IAN 79839POWER INVERTER TSW 150 A1POWER INVERTEROperating instructionsПРЕОБРАЗУВАТЕЛ НА НАПРЕЖЕНИЕРъководство за експлоатацияTRANSFORMATOR DE TENSIUN
- 7 -Handling general failuresTelevision sets• The power inverter is shielded and puts out a fil-tered sine wave. With the reception of, for example,v
- 8 -• The power inverter is overheated. Wait until thedevice has cooled down. Ensure that there issufficient ventilation space. Make sure that thecon
- 9 -Warranty & ServiceThe warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and
- 10 -IB_79839_TSW150A1_GB_LB7.qxd 21.11.2012 16:53 Uhr Seite 10
HR- 11 -SADRŽAJ STRANAUvod 12Uporaba u skladu sa namjenom 12Sigurnosne upute 12Tehnički podaci 13Elementi za posluživanje 14Puštanje u rad 14Raspakira
- 12 -UvodSrdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja.Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod.Upute za rukovanje predstavljaju sastavni di
- 13 -Opasnost od požara!• Uređaj ne upotrebljavajte u blizini vrućih površina.• Uređaj ne postavljajte na mjestima izloženimneposrednom utjecaju sunč
- 14 -Elementi za posluživanjeqVentilator (na stražnjoj strani)w12 V automobilski utikačePrekidač Uklj/Isklj.r220-240 V utičnica za euro-utikačetPogon
- 15 -Priključak na izvor napajanjaPažnja!Prije priključivanja pretvarača napona na izvornapajanja provjerite, da li je prekidač za uključi-vanje/iskl
- 16 -Signal kod niskog naponabaterije• U slučaju niskog baterijskog napona (ispod 11 V) začuti će se trajan signalni zvuk, koji javljada baterija tre
GB Operating instructions Page 1HR Upute za upotrebu Stranica 11RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 21BG Ръководство за експлоатация Cтраница
- 17 -Općenito ophođenje sa smetnjamaTelevizijski prijemnici• Pretvarač napona je zaklonjen i izdaje filtriranisinusni val. U slučaju prijema npr. vrl
- 18 -• Pretvarač napona je pregrijan. Pričekajte, dok seuređaj ne ohladi. Osigurajte dovoljno rastojanjeza ventilaciju. Obratite pažnju na to, da pri
- 19 -Jamstvo & servisNa ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi-ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve-den i prije isporuke b
- 20 -IB_79839_TSW150A1_HR_LB7.qxd 21.11.2012 16:54 Uhr Seite 20
RO- 21 -CUPRINS PAGINAIntroducere 22Utilizarea conform destinaţiei 22Indicaţii de siguranţă 22Date tehnice 23Elemente de comandă 24Punerea în funcţiun
- 22 -IntroducereFelicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastrăaparat! Acum deţineţi un produs de calitate excepţio-nală. Instrucţiunile de utiliza
- 23 -Pericol de incendiu!• Nu utilizaţi aparatul în apropierea suprafeţelorfierbinţi. • Nu amplasaţi aparatul în locurile cu radiaţiesolară directă.
- 24 -Elemente de comandăqVentilator (în spate)wFişă auto de 12 VeComutator pornit/opritrPriză de 220-240 V pentru ştecăre eurotLED de operare/afişaj
- 25 -Conectarea la o sursă de tensiuneAtenţie!Înainte de conectarea convertizorului la o sur-să de tensiune asiguraţi-vă că comutatorul por-nit/oprit
- 26 -Semnal în cazul tensiunii reduse a bateriei• În cazul tensiunii reduse a bateriei (sub 11 V)se aude un semnal sonor continuu pentru a văatrage a
- 27 -Remedierea defecţiunilor generaleTelevizoare• Convertizorul de frecvenţă este izolat şi emite oundă sinusoidală filtrată. La recepţia de exemplu
- 28 -• Convertizorul de frecvenţă este supraîncălzit.Aşteptaţi până ce aparatul s-a răcit. Asiguraţiun spaţiu/distanţă de aerisire suficientă. Asigur
- 29 -Garanţia şi service-ulPentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 aniîncepând cu data cumpărării. Aparatul a fost produscu grijă şi verificat
- 30 -IB_79839_TSW150A1_RO_LB7.qxd 21.11.2012 16:56 Uhr Seite 30
BG- 31 -Cъдържание CтраницаВъведение 32Употреба по предназначение 32Указания за безопасност 32Технически характеристики 33Елементи на обслужване 34Пус
- 32 -ВъведениеПоздравяваме ви за покупката на вашия новуред. Избрали сте висококачествен продукт.Ръководството за потребителя е неразделна частот тоз
- 33 -Уредът е годен само за използване взакрити помещения.Опасност от пожар!• Не използвайте уреда в близост до горещиповърхности. • Не поставяйте ур
- 34 -Общи характеристикиРазмери (без автомобилния щепсел)(Д x Ш x В): 181 x 75 x 61 mmТегло: ок. 460 gРаботна температура: 5...40°CРаботна влажност:
- 35 -Експлоатация в превозно средствоАко използвате преобразователя за напрежение вкола, уверете се, че самата инсталация не Випречи при шофиране. По
- 36 -• Индуктивните товари, като напр. телевизион-ни и стерео уреди (уреди с намотка илитрансформатор) се нуждаят често от твърдевисок включващ ток о
- 1 -GBCONTENT PAGEIntroduction 2Correct Usage 2Safety information 2Technical data 3Operating Elements 4Initial operation 4Unpacking...
- 37 -Общи указания за боравене с неизправностиТелевизионни уреди• Преобразователят на напрежение е екранирани издава филтрувана синусоида вълна. Прип
- 38 -• Преобразователят на напрежение е пренагрят.Изчакайте, докато се охлади уредът.Осигурете достатъчно разстояние запроветрение. Обърнете внимание
- 39 -Гаранция и сервиз За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване. Уредът е произведенстарателно и е проверен добросъве
- 40 -IB_79839_TSW150A1_BG_LB7.qxd 21.11.2012 16:58 Uhr Seite 40
GR- 41 -Περιεχόμενα ΣελίδαEισαγωγή 42Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς 42Υποδείξεις ασφαλείας 42Τεχνικές πληροφορίες 43Στοιχεία χειρισμού 44Θέση σε λε
- 42 -EισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής.Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντοςυψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χειρισμού είνα
- 43 -Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για τη χρήση σεεσωτερικούς χώρους.Κίνδυνος πυρκαγιάς!• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε καυτέςεπιφάνειες. • Μην
- 44 -Στοιχεία χειρισμούqΑνεμιστήρας (στην πίσω πλευρά)wΒύσμα αυτοκινήτου 12 VeΔιακόπτης On/offr220-240 V πρίζα για βύσμα EurotLED λειτουργίας/Ένδειξη
- 45 -Υπόδειξη:Ο μετασχηματιστής τάσης μπορεί να λειτουργείεπίσης και με απενεργοποιημένο μοτέρ. Ωστόσοπροσέχετε ότι ο μετασχηματιστής τάσηςενδεχομένω
- 46 -• Τα επαγωγικά φορτία όπως π.χ. συσκευέςτηλεόρασης ή στέρεο (συσκευές με ένα καρούλι ή με ένα μετασχηματιστή) απαιτούν συχνά έναπολλαπλά υψηλότε
- 2 -IntroductionCongratulations on the purchase of your new appli-ance. You have clearly decided in favour of a qualityproduct. These operating instr
- 47 -Γενική αντιμετώπιση σφαλμάτωνΣυσκευές τηλεόρασης• Ο μετασχηματιστής τάσης είναι θωρακισμένοςκαι δίνει ένα φιλτραρισμένο ημιτονοειδές κύμα.Κατά τ
- 48 -• Ο μετασχηματιστής τάσης έχει υπερθερμανθεί.Περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.Φροντίζετε για επαρκή απόσταση αερισμού.Προσέχετε ώστε το συν
- 49 -Εγγύηση & ΣέρβιςΈχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση απότην ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκεκαι ελέγχθηκε προσεκτικά πριν α
- 50 -IB_79839_TSW150A1_GR_LB7.qxd 21.11.2012 17:00 Uhr Seite 50
- 51 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEEinführung 52Bestimmungsgemäßer Gebrauch 52Sicherheitshinweise 52Technische Daten 53Bedienelemente 54Inbetriebnahme 54Au
- 52 -EinführungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertigesProdukt entschieden. Die Bedienungsanlei
- 53 -Brandgefahr!• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe vonheißen Oberflächen. • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstr
- 54 -BedienelementeqLüfter (auf der Rückseite)w12 V Kfz-SteckereEin-/Ausschalterr220-240 V-Steckdose für EurosteckertBetriebs-LED/ÜberlastanzeigeyUSB
- 55 -Anschluss an eine SpannungsquelleAchtung!Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss desSpannungswandlers an eine Spannungsquelle,dass der Ein-/Auss
- 56 -Signal bei niedrigerBatteriespannung• Bei niedriger Batteriespannung (unter 11 V) ertönt ein durchgängiger Signalton, um anzuzei-gen, dass die B
- 3 -Risk of fire!• Do not use the device near hot surfaces. • Do not locate the device in places exposed to direct sunlight, Otherwise, it may overhe
- 57 -Allgemeine FehlerbehandlungFernsehgeräte• Der Spannungswandler ist abgeschirmt undgibt eine gefilterte Sinuswelle aus. Beim Empfangvon z. B. seh
- 58 -• Der Spannungswandler ist überhitzt. WartenSie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. SorgenSie für ausreichenden Belüftungsabstand. Achten Sie dar
- 59 -Garantie & ServiceSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewis
IAN 79839KOMPERNASS GMBHBurgstraße 21D-44867 Bochumwww.kompernass.comLast Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност
- 4 -Operating ElementsqFan (on the rear panel)w12 V vehicle plugeOn/Off switchr220-240 V Socket for Euro-plugtOperation LED/Overload indicatoryUSB Po
- 5 -Connection to a voltage sourceAttention!Before connecting the power inverter to a vol-tage source make sure that the on/off switch eon the device
- 6 -Low battery signal• When the battery runs low (under 11 V) a conti-nuous signal tone sounds to indicate that the bat-tery needs to be charged. Th
Commentaires sur ces manuels